quarta-feira, dezembro 22, 2010

SHEEP IN FOG, uma leitura. (Sobre um poema de Sylvia Plath)







Fila de hálito branco
  descendo a colina
- Mergulhada na neblina, bota branca
  pisando mansa & macia dentro da alma das árvores.
Mundos obscuros, mudos -
"the train leaves a line of breath"
Um fio de hálito fica no caminho -
  Não é um trem, dessa vez,
  não é esta a tradução
e sim ovelhas simples
 descendo
  (em silêncio)
   pela colina.
Uma dezena de pequenas almas ambulantes,
  peregrinas
(vistas por alguém que não diz nada).
Uma fita fina e fria, de neblina
   retida na retina
  e nítida ainda -
Que se solta das mínimas narinas das ovelhas
e se dissolvem na gelada
Manhã.













Rodrigo Garcia Lopes (em Solarium, Iluminuras, 1994)

Nenhum comentário: